MOLINO ACEITERO "LA MOLINA"

Manzanilla Aloreña

HISTORIA - Tradición aceitera

HISTORY - Tradition oil

Molino Aceitero "La Molina"

 

La Almazara "LA MOLINA" está situada  en el corazón del Valle del Sol en la ladera del monte Hacho de Álora a orillas del rio Guadalhorce y es conocida en toda la zona como almazara "la molina" desde hace decadas.

The Almazara "LA MOLINA" is located in the heart of the Valley of the Sun on the slopes of Mount Hacho Álora Guadalhorce river banks and is known throughout the area as mill "La Molina" for decades.

 

Hace más de un siglo, el proceso de extracción se llevaba a cabo mediante el sistema de prensa de viga de madera con contrapeso de piedra, la cual presionaba los capachos llenos de masa molturada previamente.

For over a century, the extraction process is carried out by press system nog counterbalanced stone, which pressed the baskets filled with mass previously ground.

 

A partir de 1930, se utilizaba sistemas de prensas hidráulicas aunque hoy en día permanecen inactivas ya que actualmente la almazara cuenta con la maquinaria más avanzada del mercado para la extracción de aceite de oliva. 

Since 1930, hydraulic presses systems are used even today remain inactive since the mill currently has the most advanced machinery on the market for olive oil extraction.

 

 

Cuenta con sistemas totalmente automatizados que permiten extrar un aceite de oliva de excelentes características que al ser degustado origina aromas y sensaciones únicas nacidas en un valle único en el mundo.

It has fully automated systems that allow extract from an olive oil of excellent features that being born tasted originates aromas and unique sensations in a single valley in the world.

Manzanilla - Aloreña

 

La antigúedad del olivar aloreño se remonta a la época fenicia y su zona de producción de Málaga es única y exclusiva en la Comarca Natural del Guadalhorce, conocida por su peculiaridad como Valle del Sol

Antique aloreño olive grove dating back to Phoenician times and production area of Málaga is unique and exclusive in the natural region of Guadalhorce, known for its distinctiveness as Valle del Sol.


Dicho Valle está rodeado por un conjunto de sierras por el norte que lo protegen de los vientos continentales, y ,al mismo tiempo, está ligeramente sometido a la influencia marina por la desembocadura del Río Guadalhorce.

Said Valley is surrounded by a set of hills to the north that protect it from the continental winds, and at the same time, is slightly subjected to marine influence from the mouth of the River Guadalhorce.

 

Estas condiciones de la zona origina unas características climatológicas muy singulares, con inviernos moderados y veranos cálidos, que junto con su edafología, confieren las condiciones idóneas para el cultivo del olivo y concretamente la variedad de aceituna Manzanilla-Aloreña desde tiempos inmemorables.

These conditions of the area creates a very unique climatic characteristics, with mild winters and warm summers, which together with its soil science, give the ideal conditions for olive cultivation and specifically the variety of olive Manzanilla-Aloreña since time immemorial.

 

Este conjunto de cualidades únicas y exclusivas de la zona, originan un aceite de oliva de excelente calidad cuya principal caracteristica es su singular dulzor, muy atractivo para paladares delicados.

This set of unique and exclusive qualities of the area, originate an olive oil of excellent quality whose main feature is its unique sweetness, very attractive for delicate palates.